dimarts, 31 de gener del 2012

Jean-Luc Els Amics de les Arts

1 comentari:

  1. E
    Ens vam retrobar una nit d'estiu en un cicle especial
    A
    de cinema francès a la fresca.
    E
    El meu plan era tornar aviat però al final tot es va anar allargant
    C#m
    i els dos vam decidir sortir de gresca.

    A E
    Se'ns va fer tard.
    B A E
    Va dir: "No agafis pas el cotxe, si vols et pots quedar.
    B A E
    Que al pis hi tinc un quarto exprés per convidats".

    Et deixo aquí sobre un cobrellit
    perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs.
    Si tens gana o vols aigua tu mateix
    pots fer, pots fer com si fossis a casa.

    C#m E
    La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet era
    G#m A
    fàcilment mal interpretable.
    F#m
    Vaig augurar una nit per la posteritat,
    fer un cim, fer un 8.000,
    B A E
    fer quelcom difícilment igualable.

    A C#m
    Però allà no passava res,
    B
    només aquell silenci
    A E
    trencat pel meu somier.
    B
    Potser no era el seu tipus,
    A E
    millor que no fes res.

    I en una paret al fons
    imprès en blanc i negre
    hi havia un pòster d'en Godard.
    Potser ell podria dir-me
    perquè em ballava el cap.

    E G# C#m
    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
    A B E
    vull entendre-ho però no puc.
    E G# C#m B
    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.

    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
    vull entendre-ho però no puc.
    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.

    Ell va dir que en casos com aquests no es tracta de ser més guapo o més lleig
    sinó d'estar convençut de fer-ho.
    Jo vaig dir-li: "Ja però si ara hi vaig i ella no vol
    després què? després tot això acaba siguent un rollo patatero".

    Em va convidar a fumar
    i en un plano-seqüència una frase magistral
    "Una dona és una dona
    no et preocupis, tant se val".

    L'endemà vam esmorzar,
    ni tan sols vaig mirar-la i a l'hora de marxar
    ella em va fer un petó
    que encara no sé interpretar.

    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
    vull entendre-ho però no puc.
    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.

    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
    vull entendre-ho però no puc.
    Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.

    ResponElimina